文化交渉学専攻は上智大学創立以来の重要な目標「東西文化の交流に資する」姿勢をさらに広く捉え、具体的に実践しようとするもので、さまざまな文化間の交渉の姿を跡づけし、新しい文化が生み出されていく過程を詳しく研究することを目的としています。
グローバル化が進むなか、多元文化相互の接触や交渉に、幅広い観点から目を向ける必要性が高まっています。同時に、文学研究やジャーナリズムの世界においても、より広範な視点で研究を深めることが求められ、さらに、異文化交渉の重要な手段として、翻訳の意義を改めて考える必要も出てきています。
文学を取り巻くさまざまな文化交渉のありようを従来の枠組みを超えて検討し、文化交渉や異文化同士の接触などをダイナミックに捉えることを目指します。この目的を果たすため、異文化交渉の実態をあらゆる角度から検討するとともに、新たな文化創造に必要な要素を探り出すことに力点を置きます。
また、文化交渉学専攻は、すでに文学研究科にある各専攻の領域を、「文化交渉」という学問的柱のもとに連携させるものです。文学研究科の他専攻と積極的に交流し、より多元的な文化理解を進めます。
文化交渉学研究の基礎となる異文化をどのように捉えるかをテーマに、さまざまな文化の特質、文化形成の歴史的な経緯などを検討します。
諸文化が出会うときに起きる軋轢や、受け止める様相などを見つめ、そこから新しい文化創造に向かうことがある点に着目して検討する文化交渉学専攻の中心となる科目群です。
さまざまな交流、理解、文化交渉の手段の一つであり、新しい文化創造の契機にもなる翻訳。その影響、重要性や多様性などについて検討します。
「文化研究」あるいは「カルチュラル・スタディーズ」と呼ばれる、より広範な見地からの文学研究の成果を意識しつつ、文化交渉や文学同士の出会いを検討します。
文化交渉の本質を理解し、多様な文化同士のあるべき交渉に資する研究者を養成することを第1の目的とするとともに、第2に、異文化交渉を通じて新たな文化創造の基盤となる基礎研究に従事する人材を養成することも視野に入れます。
この2つの大きな目標を達成するために、異文化研究の方法、文化交渉の特質などを理解する科目を用意するとともに、さまざまな文化交渉のありようを従来の枠組みを超えて検討し、文化交渉や異文化同士の接触などをダイナミックに捉える科目や、文化交渉の重要な手段としての翻訳を多様な角度から検証することを目指す科目も用意しています。
専任教員は、各専攻および文学部教員の中から選出、さらに兼任教員として、学内の人文学系を専門とする教員に、神学や美学を専門とする教員も加えます。また、学外からも、比較文学、翻訳文化の専門家、文学と美術の関係史を専門とする教員、美術を専門とする学芸員などを非常勤講師として迎えます。さらに文学を含む芸術文化の特質を理解して、さまざまな媒体による「アーカイブ」の取り扱いにも習熟する人材を養成することを目指します。
本課程では、学生が修了時に身につけるべき能力や知識を次のように定めています。修了要件を満たし論文審査に合格すれば、これらを身につけたものと認め、学位を授与します。
本課程では、ディプロマ・ポリシーに沿って、多元文化相互の接触や交渉に、幅広い観点から目を向けるよう、以下の趣旨を盛り込んだ科目によってカリキュラムを編成しています。
本課程では、ディプロマ・ポリシーに沿って、本専攻の特色を生かした博士論文作成に向けて、資料の読解、テーマの深化、論文作成の要諦などを教授するよう、以下の趣旨を盛り込んだ科目によってカリキュラムを編成しています。
本課程は、次のような資質を持つ学生を求めています。
Dominic CHEETHAM 教授
長尾 直茂 教授
福田 耕介 教授
北條 勝貴 教授
三輪 玲子 教授
HOME
Academics
大学院
文学研究科
文化交渉学専攻