◆文献講読A(ドイツ語学)1 - (前)
|
吉田 有
|
| ○講義概要 |
「異文化コミューニケーション」を主題とする最新の解説的著作を読解対象として、「言語と文化」「文化を把握する」のふたつの章を読み進める。最初は「文構造の分析」「テクスト構造の把握」「段落の趣旨を要約」の実践と訓練を行い、次第にすぐれた翻訳への技法を学ぶ。異文化理解のための良書の内容を味わいつつ、高度な読解能力と日本語文章力を涵養することが目的である。 ちなみに、著者は、ドイツの高名な文法理論研究者であると同時に、外国人ドイツ語学習者のために優れた読解方法論をも展開するUniversitaet Augsburgの教授である。
|
| ○評価方法 |
出席状況(20%)、授業参画(20%)、リアクションペーパー(20%)、前期学期末試験(授業期間中)(40%)
|
| ○テキスト |
Hans Juergen Heringer『Interkulturelle Kommunikation』 A. Francke, 2004
|
| ○授業計画 |
| 1 | 著者、著作の紹介:授業の進め方、準備の方法 |
| 2 | Sprache und Kultur(1) |
| 3 | Sprache und Kultur(2) |
| 4 | Sprache und Kultur(3) |
| 5 | Sprache und Kultur(4) |
| 6 | Sprache und Kultur(5) |
| 7 | Kultur erfassen(1) |
| 8 | Kultur erfassen(2) |
| 9 | Kultur erfassen(3) |
| 10 | Kultur erfassen(4) |
| 11 | Kultur erfassen(5) |
| 12 | 予備日 |
| 13 | 翻訳試験 |
|
Copyright (C) 2004 Sophia University
By:上智大学学事部学務課
|