2006/02/16更新
| ○講義概要 |
主に日本の文学作品をそのポルトガル語版(や英語版)と比較対照することにより両言語の特質の概観を得ることを目的とする。ポルトガル語の pretérito imperfeito など日本人学習者にわかりにくい時制も日本語の原文と照合することで理解を深めることがある。用意された約30タイトルの中から選んでもらった作品について日英ポの対照研究とその発表を中心とする。
|
| ○評価方法 |
出席状況(20%)、授業参画(20%)、レポート(60%)
|
| ○参考書 |
初回授業時に「主要参考文献リスト」を配布する。
|
| ○授業計画 |
| 1 | Introduction(本コースの目的や内容紹介)。 |
| 2 | 講義(その1) |
| 3 | 講義(その2) |
| 4 | 講義(その3) |
| 5 | 講義(その4) |
| 6 | ※以下、授業計画13まで、毎回学生の発表を中心とした授業を予定。ただし、受講生の数によりこれ以降の授業計画は subject to changeです。 |
|
Copyright (C) 2006 Sophia University
By:上智大学 学事センター
|