2006年度上智大学シラバス

2006/01/27更新
◆ドイツ語翻訳入門 - (前)
浅見 昇吾
○講義概要
この講座は、ドイツ語から日本語への翻訳技術を身につけてもらうことを主眼としている。また、翻訳者になるために必要なその他の技術も取得してもらうつもりである。ドイツ語から日本語に訳すテクニック、日本語の語彙の広げ方、読みやすい日本語の作り方、様々な事柄を調べる技術、作業時間短縮の技術、シノプシスの書き方など、様々なことを学習してもらう予定である。
○評価方法
出席状況(30%)、授業参画(40%)、リアクションペーパー(10%)、レポート(20%)
○テキスト
プリント等で配布する。
○参考書
授業中に適宜指示する。
○必要な外国語
ドイツ語
○他学部・他学科生の受講

○授業計画
1イントロダクション
2翻訳をはじめる前に必要なこと
3単文の訳出
4日本語の語彙の拡充
5短いテキストの訳出(1)
6短いテキストの訳出(2)
7調べ物の仕方/作業時間の効率化
8テキストの訳出(1)
9テキストの訳出(2)
10テキストの訳出(3)
11シノプシスの作成方法
12誤訳のメカニズム解明
13まとめ

  

Copyright (C) 2006 Sophia University
By:上智大学 学事センター