| 1 | 言語間翻訳と記号間翻訳:問題の所在 |
| 2 | 英日翻訳の方法、誤訳論、悪訳論、直訳論、創訳論 |
| 3 | Jack Londonとその翻訳 |
| 4 | Sherwood Anderson, F. Scott Fitzgeraldとその翻訳 |
| 5 | Ernest Hemingwayとその翻訳 |
| 6 | マイノリティ文学翻訳の系譜:William SaroyanとJewish Writers |
| 7 | J. D. Salinger:訳し直しの大義をめぐって |
| 8 | 言語と映像の理論:VisionとVisualityをめぐって |
| 9 | Alfred Stieglitzの写真とDreiser、Anderson |
| 10 | Eisensteinにおけるアメリカ:モンタージュ理論の成立と展開 |
| 11 | 小説と映画の比較美学 |
| 12 | 小説家のハリウッド:Hemingway とFitzgeraldの場合 |
| 13 | まとめと討論 |