2006年度上智大学シラバス

2006/10/09更新
◆翻訳・言語表現演習 - (通)
O'LEARY Joseph
○科目サブタイトル
Translating Tanizaki
○講義概要
Often seen as the most important Japanese prose writer of the twentieth century, Jun'ichiro Tanizaki (1886-1965) had a long and colorful literary career. Studying the English translations and attempting to translate him ourselves, we shall acquire insight into the secrets of his style.

The first half of each class will study a sample of Tanizaki's prose and a translation of it (by Hibbett, Seidensticker, Chambers, McCarthy, etc.), noting the variety of styles in which he wrote and how the translators solved the problem of finding English equivalents. In the second half of each class we will work on our own translations.
○評価方法
出席状況(20%)、授業参画(30%)、前期学期末試験(授業期間中)(25%)、後期学期末試験(定期試験期間中)(25%)
○テキスト
We will use paperback editions of works of Tanizaki published by 新潮社.
○他学部・他学科生の受講

○授業計画
1First Semester: Tanizaki the Tokyoite.

Introduction to his life and work.
2"Shisei" ("The Tattooer, 1910) and other early short stories. Western influences on Tanizaki.
3continued
4continued
5continued
6continued
7continued
8continued
9"Chijin no ai" ("Naomi", 1925), with special emphasis on the influence of the West on the two protagonists.
10continued
11continued
12continued
13continued
14continued
15continued
16Second Semester: Tanizaki in Kansai.

"Shunkinsho" ("A Portrait of Shunkin", 1933). Tanizaki's style and his effort to recreate an older Japanese esthetic.
17continued
18continued
19continued
20"Sasameyuki" ("The Makioka Sisters", 1948)
21continued
22continued
23continued
24continued
25continued
26continued
27continued
28continued
29continued
30continued

  

Copyright (C) 2006 Sophia University
By:上智大学 学事センター