Sophia Magazine Special Issue
5/12

「今の世界にとって、宗教の重要性はどこにありますか?」チョウ・トゥ・アンさん(地球環境学研究科博士前期課程1年、ミャンマーからの留学生)Q「宗教は、元々は人の心の中にあり、自分自身の考えから発展したものだ。その中から絶対的なもの、すなわち神を見出し、苦悩、熱意、必要性など心の中にあるものを昇華したものなので、存在を超越したものと言うことができる。あらゆる宗教は人を成長させるが、それは他者に奉仕するものでなければ宗教的とは言えない。何か見返りを求めるとすれば、それは偽善である。原理主義というのは宗教の教義に基づいたものではなく、社会・政治的目的の小さなグループによるもので、テロ行為の原因となる。真の宗教とは自分自身を限界へと成長させるもので、決して害を与えるものではない。もし害を与えるとすればそれは偽善である」教皇A“In today’s world what is the importance of religions?”Kyaw Thu Aung from Myanmar (Graduate Schoolof Global Environmental Studies)Q“I believe religions have always been within us. Re-ligion is more than a physical state, since it is about one’s recognition of God together with pursuits of self-reflection. Religion can contribute to the growth of individuals, however it must stand for others, oth-erwise it isn’t religious. Being religious and asking for something in return is hypocrisy. Fundamentalism is not based upon religious teaching, but rather small groups established with political aims causing terror-ism. True religions allow maximum growth of people, never harm. If religions were to cause any harm then that is mere hypocrisy.” The PopeAFull dialogue available on Sophia University official YouTube channel (Available in Japanese and Spanish).「教皇フランシスコと話そう」は本学公式YouTubeチャンネルでご覧いただけます「日本についてどんなイメージを持っていますか? 来日の予定はありますか?」石井麟太郎さん(六甲学院高等学校2年)Q「以前、1週間日本に滞在したことがある。日本に対するイメージは、理想、高度な技術力、宗教心を持ち、勤勉で、過去に多くの苦しみを経験した国民というものだ。心配しているのは、過度の競争社会、絶え間ない消費、そういったものが国の力を失わせるのではないかということ。だが、賞賛すべき国で尊敬している。公式な招待も受けており、日本を訪問したいと思うが、他に行くべきところが多く、いつになるかはわからない。今回のような対話はとても気に入っている。皆さんには、いろいろなことを考えてほしい。それによって素晴らしい将来を見出せるだろう」教皇A“What is your image of Japan? Is there any plan to visit Japan?”Rintaro Ishii (Rokko Gakuin Senior High School)Q“I was in Japan for a week in the past. My impression of the Japanese is that they have ideals, are skilled, religious, and rigorous and are survivors of many past grievances. I am concerned that over-heated com-petitiveness, unstoppable spending and consumption may weaken the country. However, I respect Japan greatly. I have received official invitations to Japan, however I have lists of other countries to visit thus am unsure when it will be possible. I enjoyed today’s dia-logues. I hope the younger generations such as yours will have opportunities to do much thinking, because your actions will lead to a wonderful future, I believe.”The PopeA5

元のページ  ../index.html#5

このブックを見る